Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
– Да, очень тяжёлый, действительно. Но если мои опасения подтвердятся, то и завтрашний будет не легче.
Заместитель директора отложил исписанный листок и наконец поднял глаза.
– Что ж, мистер Каннинг, – произнёс инспектор Брайт. – Конечно, будет сложновато. Но нам надо заняться этим именно сегодня. Дело не терпит отлагательств.
Сначала Каннинг удивился, увидев инспектора полиции. Затем – изумился, узнав стоявших у того за спиной Дафну и Эмили Лайм. И в конце концов откровенно запаниковал, разглядев позади всех потрёпанную фигуру мистера Уайта – окровавленного, скрюченного и в наручниках, с двумя жандармами по бокам.
Довольно долго он молча таращился на своего начальника. Перед отъездом из Санта-Риты один из полицейских попытался немного привести Уайта в порядок, стерев кровь смоченным в воде носовым платком. Однако от этого стало только хуже. Теперь новая причудливая форма его носа особенно бросалась в глаза. Каннинг не скоро обрёл дар речи.
– Понятно, – наконец выдавил он. – Чем могу быть полезен, инспектор?
– Если это вас не затруднит, сэр, – произнёс мистер Брайт, – мне бы хотелось посетить ваше хранилище.
Они спускались вниз. Дафна молчала. Она чувствовала себя напряжённой, измотанной и испуганной. Но сохраняла видимость спокойствия. Эмили Лайм тоже не произносила ни слова. А Уайт только тихо постанывал при каждом движении. Каннинг говорил за всех.
– Невероятная глупость! – кипел он. – Правда, никогда не слышал ничего более абсурдного! Буду рад положить конец этой чудовищной чепухе! А уж потом, инспектор, вы разберётесь с этими малолетними лгуньями!
– Разумеется, сэр, – невозмутимо ответил мистер Брайт.
Каннинг открывал дверь хранилища, продолжая обвинительную речь в передышках между поворотами колеса.
– Это возмутительно! Сама идея… Клубок вранья… И вы должны задуматься, почему они так стараются навести подозрение на другого человека… Может, им самим есть что скрывать, а, инспектор?
Каннинг наконец справился с колесом и, войдя в хранилище, направился прямиком к сейфу 336, на ходу вынимая из кармана свой ключ.
– Не волнуйтесь, мистер Уайт, – произнёс он. – Мы скоро покончим с этой отвратительной провокацией!
Он вставил свой ключ в замочную скважину и повернул:
– Эти юные злодейки получат по заслугам. Да, я уверен, справедливость восторжествует!
Уайт слабо заскулил.
Дафна дрожащей рукой протянула второй ключ.
– Я должна?..
Мистер Брайт мягко взял его у девочки.
– Если позволите, я сам.
Дафна, словно во сне, наблюдала за тем, как инспектор вставляет ключ в свободную скважину, поворачивает и открывает дверцу.
– Ну вот, – сказал Каннинг. – Видите? Ничего…
Тут его лицо вытянулось.
– О мой бог…
Разинув рты, все глазели на содержимое сейфа 336. Даже в слабом свете хранилища это было ошеломляющее зрелище. Золото и серебро, жемчуга и алмазы, кольца и ожерелья, браслеты и цепочки – всё это сказочным сиянием освещало их изумлённые лица.
Дафне показалось, она вот-вот потеряет сознание, но затем девочка поняла, что, наверное, надо просто снова начать дышать. И сделала глубокий вдох. А потом огляделась вокруг, наблюдая за реакцией остальных.
Мистер Каннинг, инспектор Брайт и два жандарма, выпучив глаза, созерцали сокровища. Эмили Лайм ограничилась лёгким удовлетворённым кивком. Уайт, бледный как полотно, не переставал тихо постанывать.
– Что ж, – промолвил наконец инспектор, – думаю, мистеру Уайту придётся отправиться в участок. Для небольшого разговора. И с вами, мистер Каннинг, мне тоже необходимо побеседовать.
– Ко-конечно, – промямлил Каннинг.
– А пока мы закроем этот сейф, если вы не против, – инспектор, не дожидаясь ничьего согласия, запер дверцу. – Оба ключа останутся у меня. В скором времени сюда прибудут наши сотрудники, чтобы провести опись награбленного. Вы сможете сегодня немного задержаться на работе, сэр?
Каннинг молча кивнул, ухватившись за стену, чтобы не упасть.
– Мистер Уайт, – проговорил инспектор, – не будете ли вы так любезны ответить на один вопрос прямо сейчас, чтобы ускорить дело?
Уайт повернул к нему усталое, израненное лицо.
– Что?
– Осмелюсь предположить, что, совершая это ограбление, вы не считали нужным пользоваться перчатками и все драгоценности щедро покрыты отпечатками ваших пальцев. Я прав?
Уайт поморщился и слабо кивнул.
– Это очень великодушно с вашей стороны. Спасибо за помощь, сэр. Констебль[15] Гиббонс, отвезите этих юных леди в Санта-Риту. В их задержании нет необходимости.
Он слегка повернул голову к Дафне и Эмили Лайм.
– Скоро мы с вами свяжемся.
– По поводу вознаграждения? – уточнила Эмили Лайм.
– По поводу вашей версии событий, – строго сказал инспектор. – А также по поводу того, почему вы действовали столь глупо и опрометчиво. И так долго не обращались в полицию.
Он слегка улыбнулся.
– И да, по поводу очень солидного вознаграждения.
Эмили Лайм кивнула.
– А теперь, констебль Брайерли, позаботьтесь о том, чтобы доставить мистера Уайта в участок. Со всей возможной поспешностью, но, разумеется, не превышая скорость, разрешённую для движения по городу. Спасибо за помощь, мистер Каннинг. Хорошего дня.
– И вам тоже, инспектор, – промямлил Дагби Каннинг, хотя по его лицу было понятно, что он сам никак не назвал бы этот день хорошим.
37
– Ага, вижу, они уже вернулись с матча. – Дафна из окна полицейской машины указала на автобус, припаркованный у главного входа Санта-Риты. – Осторожно, констебль Гиббонс!
Автомобиль круто повернул у самого края глубокой ямы.
– Спасибо, мисс! – произнёс полицейский. – Это что? Провалы грунта?
– Химический эксперимент, – хором ответили девочки.
Едва констебль затормозил около автобуса, как из школы им навстречу выскочили директриса и её заместительница. Вид у миссис Маккей был грозный, у мисс Багли – взволнованный.
– Если они спешат приветствовать нас, то могли бы выглядеть более приветливо, – сказала Дафна, выбираясь из машины.
Она улыбнулась самой фальшивой из своих улыбок и поинтересовалась:
– Здравствуйте, миссис Маккей! Как прошёл матч?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46